Baccalà mantecato con olio evo e crostini 12.00
Salted codfish with extra virgin olive oil and croutons
Stockfischmus mit nativem Olivenöl und Croutons
Morue à l’huile d’olive extra vierge et croûtons
Involtini di speck con cuore di mozzarella fusa, crostini all’evo e origano selvatico di Calabria 12.00
Speck rolls with melted mozzarella heart, croutins with extra virgin olive oil and wild oregano from Calabria
Speckröllchen mit geschmolzenem Mozzarellaherz, Croutons mit nativem Olivenöl extra und wildem Oregano aus Kalabrien
Rouleaux de speck au cœur de mozzarella fondue, croûtons à l’huile d’olive extra vierge et origan sauvage de Calabre
Prosciutto Crudo Berico Euganeo (Montagnana) e Sopressa veneta con giardiniera (piatto dei Colli) 12.00
Raw Berico Euganeo Ham (Montagnana) and Venetian Sopressa with mixed pickled vegetables (dish from the Hills)
Roher Berico Euganeo-Schinken (Montagnana) und venezianische Sopressa mit Gärtnerinart (Gericht aus den Hügeln)
Jambon Cru Berico Euganeo (Montagnana) et Sopressa Vénitienne avec jardiniere (plat des Collines)
Carpaccio di Fassona (cottura di 8 ore) con il nostro Evo al Limone IGP di Rocca Imperiale “Colli del Poeta” 12.00
Beef – Carpaccio (8 hours cooking) with our Evo al Limone IGP from Rocca Imperiale “Colli del Poeta”
Rinder – Carpaccio (8 Stunden Garen) mit unserem Evo al Limone IGP von Rocca Imperiale „Colli del Poeta“
Carpaccio de Boeuf (8 heures de cuisson) avec notre Evo al Limone IGP de Rocca Imperiale “Colli del Poeta”
Bigoli al torchio alla veneziana con acciughe e pomodorini 11.00
Bigoli (large Spaghetti) venetian Style, with anchovies and cherry tomatoes
Bigoli (grosse Spaghetti) venezianischer Art, mit Sardellen und Kirschtomaten
Bigoli (gros spaghettis) au style vénitien, aux anchois et tomates cerises
Gnocchi di patate con ragù di carni bianche “alla padovana” 12.00
Potato gnocchi with white meat ragout “Paduan style”
Kartoffelgnocchi mit Weißfleischragout “Paduanischer Stil“
Gnocchis de pommes de terre au ragoût de viande blanche “Style padouan”
Tagliatelle fresche padellate con il nostro ragù di cinghiale* 12.00
Fresh Tagliatelle with wild boar ragout*
Frische Tagliatelle mit Wildschweinragout*
Tagliatelle fraîches poêlées au ragoût de sanglier*
Casarecce di grano duro con crema di Asiago alla curcuma e bieta 11.00
Durum wheat Pasta with Asiago (cheese) cream with turmeric and chard
Hartweizen-Pasta mit Asiago (Käse) -Creme mit Kurkuma und Mangold
Pasta de blé dur à la crème Asiago (fromage) au curcuma et à la blette
La pasta fresca, trafilata al bronzo, è fatta da noi con farina 0 italiana e semolino di grano duro
The fresh pasta, bronze drawn, is made by us with Italian 0 flour and durum wheat semolina
Die frische Pasta, bronzegezogen, wird von uns aus italienischem 0-Mehl und Hartweizengrieß hergestellt
Les pâtes fraîches, étirées au bronze, sont faites par nos soins avec de la farine italienne 0 et de la semoule de blé dur